ADVERTISING
 
Monday, December 18   Sign in or Register
 
Evangelical Focus
 

 
ADVERTISING
 
 
FOLLOW US ON
  • Twitter
  • Facebook
  • Google +
  • Instagram
  • Soundcloud
 

Newsletter
Newsletter, sign up to receive all our News by email.
 

POLL
'... Christian'
I would define myself as...





SEE MORE POLLS
 

 
TOP 10 MOST VIEWED



Maik Gibson
 

Bible translation in Europe today

One of the marks of the Reformation was the impulse to translate the Bible into the vernacular languages of Europe, so that the ploughboy could sing its words as he followed the plough.

CHURCH PLANTING IN EUROPE AUTHOR Maik Gibson 10 NOVEMBER 2015 16:43 h GMT+1
bible, books, library, stair, old, Photo: Marcus dePaula (Unsplash, CC)

One of the marks of the Reformation was the impulse to translate the Bible into the vernacular languages of Europe, so that the ploughboy could sing its words as he followed the plough.



Those early translations, from the 16th and 17th centuries, became for each national church the authentic voice of God to his people. They replaced Jerome’s Latin Vulgate, which many had also felt expressed the true voice of God.



Similarly, many in Protestant churches today feel that the authentic voice of God uses 16th century vocabulary and grammar. A friend of mine has quipped that the King James Version could be named “Good News for 17th Century Man”.



Perhaps using one older version for each nation was not such a great problem while a Christian consensus existed in these societies. But today the primary goal of the church in Europe must be to build new Christian communities rather than focusing on keeping old churches open to bring secular populations to Christ, rather than to continue fighting yesterday’s battles. 400 -year-old language no longer communicates authenticity but irrelevance, and fits with unhelpful stereotypes of what the Gospel means today.



 



Reaching today’s audience



Most European languages have a variety of translations available, none of which is perfect, and (in my experience) none of which are so bad as to be unusable. They tend to be directed at different audiences. Translations which best communicate the overall gist of Scripture (especially to people unfamiliar with the Bible) tend to be more at the dynamic end of the spectrum, avoiding vocabulary and expressions which are alien to modern usage.



For example, for a normal secular Brit, something like Today’s English Version or the New Living Translation, will work much better than the King James or the ESV.



Despite my own church background, as a teenager it was the Good News Bible that helped me to understand the Gospel of grace when reading Romans and Galatians. The primary problem we encounter with these translations is that they don’t sound like what we grew up with in precisely the same way that the Reformation translations did not sound as holy as the Latin Vulgate to 16th century ears.



Likewise, when Jerome released the Vulgate, many (including Augustine) complained that he had taken liberties, and that the older Latin translations were better. But if we are to evangelize this generation and the next, we must put aside our preferences, and focus on the intended audience.



 



Types of Translation



Broadly speaking there are two types of Bible translation taking place in Europe today. The first is the production of new translations or revision in languages that already have them. Sometimes they add to an already present crowd, but in other cases they are one of a small handful, and a good alternative to older translations - for example, in Latvian, where the third complete translation was published in 2012.



The second type is into languages where there no existing translations, which some might find surprising. In some cases this is done primarily to give a little-spoken language or dialect legitimacy, rather than to reach out with the Gospel.



But there are also ongoing translation projects into different varieties of Roma which are firsts, where the main goal is to help Roma people engage with the Bible in their own language. Here the issue is not only access to Scriptures that can be understood, but Scriptures that speak from within the culture - communicating that God is not speaking from outside their world but from inside it -. His word comes to indwell each and every culture and language.



This is also the case of the ongoing work for the Deaf, such as into Spanish Sign Language, using video.



So, do you want to know which is the best English translation to use? I remember Eddie Arthur, former director of Wycliffe Bible Translators UK saying that it’s the one that you will use regularly.



 



Maik Gibson is director of the Centre for Linguistics, Translation and Literacy, Redcliffe College.



This article was first published by the quarterly bulletin of research-based information on mission in Europe “Vista”.



 


 

 


0
COMMENTS

    If you want to comment, or

 



 
 
YOUR ARE AT: - - - Bible translation in Europe today
 
ADVERTISING
 
 
 
AUDIOS Audios
 
Michael Schluter: Relationships are the key to build Europe Michael Schluter: Relationships are the key to build Europe

The economist summarises the manifesto “Confederal Europe: Strong Nations, Strong Union” and explains why personal relationships should be at the centre of our economy, education and democracy. 

 
Gary Wilkerson: The Bible, the Holy Spirit and the Reformation Gary Wilkerson: The Bible, the Holy Spirit and the Reformation

Pastor Gary Wilkerson talks about what all evangelical Christians can learn from the Protestant Reformation and underlines the need for more churches with both a sound doctrine and obedience to the Holy Spirit.

 
Lindsay Brown: Islam and the Gospel in Europe Lindsay Brown: Islam and the Gospel in Europe

Is the arrival of thousands of Muslims to Europe a threat to Christianity? What is the growth of evangelical churches in Eastern and Southern Europe? An interview with theologian and Lausanne Movement representative Lindsay Brown.

 
Efraim Tendero: Relationship with Roman Catholicism and other current issues Efraim Tendero: Relationship with Roman Catholicism and other current issues

The World Evangelical Alliance Secretary General participated in the Italian Evangelical Alliance assembly (Rome, 8-9 April). In this interview with Evangelical Focus, Bp Tendero talks about the need to listen to local churches and to face challenges like the refugee crisis and climate change. 

 
Evi Rodemann: Youth and mission Evi Rodemann: Youth and mission

“We want to see the youth not just being equipped, but also being multipliers”, Evi Rodemann director of Mission-Net. The European Congress took place in Germany from December 28 to January 2.

 
Greg Pritchard: European Leadership Forum Greg Pritchard: European Leadership Forum

Pritchard explains the vision of ELF, comments on the 2015 event in Poland and reflects on what it means to have an "evangelical identity".

 
Pablo Martinez comments on Evangelical Focus’ launch Pablo Martinez comments on Evangelical Focus’ launch

Author and international speaker Dr Pablo Martínez discusses the main challenges in Europe nowadays and hopes Evangelical Focus will be a useful tool to help build bridges between churches and society.

 
PICTURES Pictures
 
Lausanne younger leaders gathering in Budapest Lausanne younger leaders gathering in Budapest

About 70 people from European countries met at the Younger Leaders Gen gathering in Hungary (19-22 October) to discuss the challenges of the church in the continent and build partnerships. Photos: Evi Rodemann and Jari Sippola.

 
I am not on sale I am not on sale

Young Christians gathered at Madrid’s central square Sol to denounce human trafficking. A flashmob highlighted the work of three evangelical NGOs which support women who escape sexual slavery in Spain.

 
Stamps to commemorate the Reformation Stamps to commemorate the Reformation

Poland, Lithuania, Namibia and Brazil are some of the countries that have issued special stamps on the 500th anniversary of Martin Luther’s 95 theses.

 
‘Reconciliation’ in the Basque Country ‘Reconciliation’ in the Basque Country

Bilbao hosted the Spanish Evangelical Alliance's annual meeting (assembly). Politicians, professors and evangelical representatives shared views on social reconciliation. The theme was also analysed from a theological perspective and in workshops. 

 
The Progress of Europe, deeply connected to Bible The Progress of Europe, deeply connected to Bible

Indian author Vishal Mangalwadi spoke about how the biblical worldview shaped the West. 300 professionals attended annual GBG meeting on faith and work in Cullera (Spain). Photos: J.P. Serrano, S. Vera.

 
Impressions of Lausanne's #ylg2016 Impressions of Lausanne's #ylg2016

Around 1,000 young Christian leaders from 150 countries are participating in the 2016 Lausanne Younger Leaders Gathering, to reflect on global mission.

 
VIDEO Video
 
How does an effective leader decide when to say “no” to something? How does an effective leader decide when to say “no” to something?

Ramez Attallah of the Bible Society Egypt answers the question. 

 
Creation Care and the Gospel, in France Creation Care and the Gospel, in France

The conference drew about 90 delegates from across Europe. Scientists, theologians, activists reflected together on the theme “God’s Word and God’s World”.

 
“It is inconsistent to say we love the Creator while we destroy His creation” “It is inconsistent to say we love the Creator while we destroy His creation”

In creation care, “we need more people who lead by example”, says well-known Brazilian politician and activist Marina Silva. 

 
Human traffickers recruit girls and boys online Human traffickers recruit girls and boys online

The new video of the European Freedom Network addresses the dangers of social media. 

 
Philip Yancey interview Philip Yancey interview

An 8-minute interview with Philip Yancey on the role of Christians in a secularised society. Recorded in Madrid, September 2016.

 
An interview with Prof. John Lennox An interview with Prof. John Lennox

New atheism, the definition of "faith", Christianity in Europe, the role of the Bible in mission, and the need to listen more. An exclusive interview recorded at "Forum Apologética" (Tarragona, Spain) in May 2016.

 
 
Follow us on Soundcloud
Follow us on YouTube
 
 
WE RECOMMEND
 
PARTNERS
 

 
AEE
EVANGELICAL FOCUS belongs to Areópago Protestante, linked to the Spanish Evangelical Alliance (AEE). AEE is member of the European
Evangelical Alliance and World Evangelical Alliance.
 

Opinions expressed are those of their respective contributors and do not necessarily represent the views of Evangelical Focus.